[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com
I wanted to share with you another obscure work of fiction about Camille that I found while browsing eBay.fr, a play called Camille Desmoulins; ou Les partis en 1794; drame historique en cinq actes by H. Blanchard and J. Mallian. It was published in the 1830s. 

I'll be sure to let you know if it's interesting or mildly entertaining. Also, I apologize for taking forever to translate and post the rest of that other play (by Duzéa). With school and everything, I've just been too busy. However, I'll make it my project to finish over winter break and tell you when it's up.

On a different note, a Joyeux Halloween to all!
[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com
Just a reminder to grab your pistolets and jump on the nearest piece of furniture in honor of our man of the hour Camille, who, on July 12, 1789, overcame his (adorable) st-st-stutter to get us all hot, bothered, and ready to wreak some serious havoc on royal property.

I give you a favorite scene from Carlyle :

But see Camille Desmoulins, from the Café de Foy, rushing out, sibylline in face ; his hair streaming, in each hand a pistol! He springs to a table : the Police satellites are eyeing him ; alive they shall not take him, not they alive him alive. This time he speaks without stammering :—Friends ! shall we die like hunted hares ? Like sheep hounded into their pinfold ; bleating for mercy, where is no mercy, but only a whetted knife ? The hour is come ; the supreme hour of Frenchman and Man; when Oppressors are to try conclusions with Oppressed ; and the word is, swift Death, or Deliverance forever. Let such hour be well-come! Us, meseems, one cry only befits : To Arms ! Let universal Paris, universal France, as with the throat of the whirlwind, sound only : To arms !— "To arms !"

Bravo Camille!

Wishing everyone a fantastic holiday!
[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com
So this evening I translated Act I of Pierre Duzéa’s “Camille Desmoulins, Tragédie en cinq actes et en vers” (1894), which I’m still in the process of actually reading. It’s an interesting text as a product of the fin-de-siècle, but no aesthetic achievement; the language is painfully stilted, and I smile to imagine Monsieur Hon-Hon stumbling over those heroic couplets. Other highlights so far include Saint-Just and Camille brandishing pistolets at each other in the Jacobin club (“Par hasard, désires-tu mourir?”).

I haven’t gotten to this yet, but according to Jean-Paul Bertaud we find in Duzéa’s portrayal of Robespierre the “rejected lover” of Lucile, “mad with passion, deception and jealousy”...

I’ve posted my translation of Act I here; apologies for its *meh* quality. If there’s any interest, I’d be willing to translate either the rest of the play or just some choice excerpts (at least for the sake of amusement). I also hope to post some of his letters from the “Correspondance.”

**Update**:  Today I posted the second act on the same site. Highlights:  a weird, condensed version of Revolutionary chronology (e.g., Lucile reports that she has just witnessed the execution of the Brissotins, but isn't the action of the play supposed to take place just before Camille's death?)...the dantonistes extol Charlotte Corday as a super-virgin-killer...first mention of Robespierre as the spurned suitor out for revenge!
[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com
I just wanted to share two interesting Camille books I recently acquired for my collection (one benefit of perusing eBay.fr instead of studying). I was happy to find them, and I thought you guys would also appreciate their old, moldy wonderfulness.

The first is his unedited (selected...if only it were complete!) ‘Correspondance,’ published in 1836, first edition (according to the seller). I actually just picked this up at the post office today, so I haven’t examined it very closely yet. I’ll be sure to convey/translate any letters of special interest.

The second is ‘Camille Desmoulins, Tragedy’ by Pierre Duzéa, published in 1894. I was especially interested in this, having never seen it before. My efforts to find information on Duzéa have been futile, so I guess he was pretty obscure. If anyone could tell me anything about it, that would be great.

Again, I haven’t had much time to give this a thorough reading; superficial observations don’t support any remarkable literary merit. But as I happen to be particularly interested in 19th c. representations of the Revolution, I’ll eventually give it a much closer look and report back with better details/insight.

Maybe I’ll translate an excerpt in honor of April 5th!
[identity profile] misatheredpanda.livejournal.com

I don't actually have anything to commemorate the event, sadly. However I would like to encourage you to spare a thought (and perhaps a few words, if you feel so inspired) for this man who slipped into history - and more than a few peoples' hearts in the past 250 years - against the odds. I could never express how grateful I am for it.
[identity profile] missweirdness.livejournal.com
Since I am in a good holiday mood (i'm going home MONDAY WOOT!); I like to present my fanart to you =) And it has to do with Camille and Snowballs xD and Maxime's bloody nose =) Don't ask; It took me an hour; and yes that snowman is a republican snow-citoyen =/ and yes Saint-Just is almost covered up in snow thanks to Camille. Who knew Camille was a snowball champ? and yes Maxime is HIDING! I would also and Camille is scary, but he's happy. Lmao

as well as my other fanart =) which involves my two favorite things- Final Fantasy and the fr revolution =) Go me~ These particular fanarts are modeled on FF9 which is my favorite after 7 and 6(but i can't forget about ffx =( so sad! ) (which i'm still playing! GOTTA LEVEL UP and BEAT THE EVIL EMPIRE! Gotta save the world again ~~`woot xD with my band of misfits xD)
and yes Final Fantasy has a lot of conspiracies going on in most of the games but they are SO ADDICTING! along with xenosaga or xenogears (need to finish =/)  xD Maxime would like it xD well the Robespierrist(e)s would xD maybe it might make him even more paranoid or us;

and the main people are there along with Danton, David , Augustin and Lucile; and yes these were my real stats when i was playing but i leveled up and such xD so they are different and yes..there is a weird summary to it xD but anyhow, i'm a game player for realz xD and so yeah. and yes those fr people represent the different ff9 cast xD and they even have their own weapons <3 and you guess it..Maxime is my main character =Zidane with his sexy tail

and Joyeux Noël everyone!

xD enjoy it ~ Camille and Snowballs! OH MY! )
[identity profile] elwen-rhiannon.livejournal.com
"Actually, they were almost the same age, with a difference of two years only, but never really realizing this fact. They both accepted Maxime as the older one with no doubt. Their mutual feelings were much stronger than normal friendship; it was simply love from both sides, in Camille's case with a huge amount of adoration. The condition for his own happiness was Maxime being close to him; an adult child tended to live in a constant exhausting rebelion against his own slave's dependence. Yet the feelings of the older one were probably even stronger, though they did not restrain his being. Maxime's love was 'at least strange', entirely protective, much more passionate than fraternal attachment, not even paternal, but typically maternal. A kind of love hard to bear, painful, monstrously deep, mindless to the point of absurd, full of nervous fear and insatiable tenderness - in the case of a man, of course, hidden extremly well. During the last months, he didn't have time - nor right - to ponder Camille, aching in his all body with a dumb pain he refused to even think about; for half a year Camille had been giving him one stroke after another, deliberately and knowingly hitting the weakest point each time. An incredibly strong attack of malaria, from which Maxime was pulling through with such a toil, was probably the result of this game. A love of this kind is ripped of any dignity so far that the more your darling one harasses you, the more loved he is."

Not mine, though I wouldn't mind it to be. This piece of fanfiction is almost a hundred years old, being a part of a novel by Stanisława Przybyszewska, Ostatnie noce ventôse'a / The Last Nights of Ventôse. Posted in this community because it's one of a very few places where the author's name is recognized, and I think she is worth it.

Translation by me.
[identity profile] missweirdness.livejournal.com
Okay i have to ask..because i don't think anyone has..

*look around the corners suspiciously*

Since i've been recently for the whole weekend, nursing a bad infection thus staying in bed like Maxime xD I thought..

why not?

anyhow, from any french revolutionary film, what is your favorite portrayal of Maxime or Saint-Just or Camille?

I have to think upon t his..>.>no i know it! I like Andrzej Seweryn as Maxime in La révolution française =0
[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com

Bonsoir citoyens--

I apologize for my lack of posts over the last few months. I have recently begun graduate school, which has sapped my energy almost completely (but it is great, I love it). I have been, however, checking this site periodically, and I have enjoyed reading the discussions although not having participated in them.

If you all remember, my revolutionary drug of choice is dear, dear Camille. This past summer, I was seriously dedicated to a certain project--of writing a novel about his life--which I started on, deeply in earnest. I completed a few chapters. Productivity has since tapered off, and, in conjunction with a sad realization that this project will never reach fruition (at least in the form of a straightforward Life of Camille), I have given it up almost entirely.

However, I am not displeased with some things that I have written, especially the first chapter, in which we find Camille at eleven years old, still trapped in Guise, on the brink of entering Louis-le-Grand on scholarship.

In any case, I posted this chapter (about 10 pp., single-spaced, Microsoft Word) in my journal, if you care to give it a read. I spent no little amount of time on it, so it should be worth your while, I should hope, at least for the language and style. Biographically, I was using Jacques Janssens’ brilliant text as my source of fact--the Prince of Condé episode is entirely rooted in truth (ear-pulling and all), while the Jean-Baptiste story is my own imaginative addition. I took pains to include all the Desmoulins family members, at least in passing.

Feedback would be appreciated, but mostly I just hope that you enjoy it.

[identity profile] missweirdness.livejournal.com
Yeah, i'm not dead =) the guillotine hasn't got me yet..anyhow..i was going on the internet and looked up the french revolution and came up to this disturbing picture which made me laugh xD

and i wanted to share it with you all because i have a sick sense of humor or whatever. and enjoy xD hahahahha

discuss xD

You are warned! )
[identity profile] cat-empress.livejournal.com
From the help that people gave me in the comments to my last post (thanks for that btw), I discovered that the parts of 'Tacitus' that Camille used in Le Vieux Cordelier are actually from Thomas Gordon's Discourses on Tacitus, published 1728-1731. I went and had a look at that, and found almost exactly what I wanted. (That's the origin of the part that says 'if you do this you're a suspect, but if you do the opposite, then you're a suspect as well'.)

I've pinned down the Mathiez article that a few of you mentioned, it's A. Mathiez, 'Pourquoi parut Le Vieux Cordelier?' in C. Desmoulins, Le Vieux Cordelier, ed. H. Calvet (Paris, 1930, pp. 22-40.) My problem is that I think it would be a massive help to me and I cannot find it anywhere (this is the problem with studying the French Revolution in Australia.) I'm surprised at this, given that it's a 1930 version. All the copies I've seen are from the 19th century.

I've looked in practically every single library catalogue in Australia, and tried several different google searches. What I'm wondering is if anyone has access to a copy and could somehow get it to me through the wonders of the internets, or knows where I could look to find it?
[identity profile] cat-empress.livejournal.com
Hello. I was wondering if anyone could help me answer some questions. After going through about ten different topics for my honours thesis, I have finally settled on investigating the third issue of Le Vieux Cordelier. In particular Camille's use of Tacitus, and the reception of the issue. I'm also particularly interested in the whole "burning is not answering" thing I've heard a bit about.

I'm aware of the fact that quite a lot of what Camille claims is from Tacitus isn't actually from Tacitus at all. It's stuff he's made up, and I'm having trouble figuring out exactly what is and isn't. Basically I was wondering if anyone could point me towards the bits of the Annals that he is working from. I can probably figure it out from there.

Regarding the second topic, I was wondering if anyone could tell me exactly where in Rousseau the line "burning is not answering" comes from.

My last question. Does anyone know where I could find an English translation of the second half of the third issue?

Thanks in advance!
[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com
 Has anyone ever read Young's Night Thoughts, which Camille supposedly took with him into prison? I just bought myself a mid 19th c. edition on Ebay for $10 and my feelings about reading it are difficult to put into words.

Do you know if he possessed a copy in the original English, or if it was a French edition?

(I know I already posted about my man tonight--don't you know it's a Camille attack rrrrrarrggggh!)
[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com
"He was a very amiable and interesting child. I have never heard him spoke of since, and if he be still alive, it is evident that he has not made so much noise in the world as his father." (anonymous, cited by Claretie, p. 368)

Camille's orphaned son. How much do we know about him? I read Claretie's brief account--of his education, mostly--and was curious to see if any further information exists. Why did he go to Haiti? How did he die?

According to Claretie, the daughter of Horace (Madame Broom) married and continued to live in Haiti. Do we know of any later descendants?

Claretie also mentions that Horace's death certificate gives the date June 29, 1851 (p. 370). How odd, since he was supposed to have died at 33 years old (Claretie writes this in the same sentence). 

Please shed some light on this mysterious figure.
[identity profile] wolfshadow713.livejournal.com
I've been sorting through Google Images and have found that there are (unsurprisingly) a number of depictions of Camille's speech at the Cafe du Foy. Can anyone point me to one of the better known/contemporary to the event ones? I'm looking for something that that has a relatively accurate depiction of the cafe at that time.
[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com

Ok, after my previous silly post--which, I fear, only divulged how my fixation with C. and L. nearly borders on psychosis--I wanted to share another instance of recognition, this one more substantial and legitimate. As I was reading through Letters Written in France in the Summer 1790 by Helen Maria Williams, the following caught my eye:

“I have heard several persons mention a young man, of a little insignificant figure, who, the day before the Bastille was taken, got up on a chair in the Palais Royal, and harangued the multitude, conjuring them to make a struggle for their liberty, and asserting, that now the moment was arrived. They listened to his eloquence with the most eager attention; and, when he had instructed as many as could hear him at one time, he requested them to depart, and repeated his harangue to a new set of auditors.” (p. 76)

Now, for some reason the editors, who are pretty meticulous in clarifying historical background, neglect to identify this “young man” with a footnote. How strange! This is C.--right? The chair, the Café du Foy, the great speech...it all seems to fit. I just found it bizarre that Williams doesn’t know him by name, since he would have been familiar by now (1790) in Paris--but I was more struck by the editors’ omission, since they take such care to provide details in other instances. Hmm.


More on Williams & C.... )


[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com
I almost forgot about this jewelry store that I found while in France...called "Camille Lucie"! I stumbled across it down in Pau--in the wee hours of the morning, while I was half-asleep--and it just threw me for a moment. I thought that someone had named their store after...well, you know! Of course, I took a picture, but then later came to my senses and realized that it was probably just my over-active imagination and not an intentional allusion by the storeowners. Later, I checked out the website, but there wasn't any information about the origin of the store's name (http://www.camille-lucie.com/ang/index.html).

Ok, I know that "Camille" and "Lucie" are common French names and can refer to either masculine or feminine subjects. It was just lovely to see the names together on a sign and to think that another French Revolution aficionado had put them there. And don't you think that it would be a nice concept for a jewelry store? It's romantic enough (tragic, too, but still). Anyway, I was just going through my photos, saw this one, remembered why I took it, and knew that only a select few could appreciate my...knack for associating random things with my favorite Revolutionary couple?:)
[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com

Well, I forgot C.’s birthday last month, but I did remember what happened today, 215 years ago. How appropriate that the Danton film was released on DVD this past week, too.

I wish that I had something more interesting to write. For me, there’s such a persistent sense of life and rebirth at this time of year, which adds a quasi-spiritual element to the act of remembering the past. Forgive me for indulging my literary self, but I think that T.S. Eliot’s The Waste Land most aptly describes the phenomenon:

APRIL is the cruellest month, breeding           

Lilacs out of the dead land, mixing           

Memory and desire, stirring           

Dull roots with spring rain.

And, later in the poem:  “That corpse you planted last year in your garden, / Has it begun to sprout? Will it bloom this year?” The images that Eliot uses have always struck me for the unsettling combination of the morbid and the beautiful, and the yearning for a kind of resurrection.

Claretie, in his long biographical preface to the first volume of C.’s oeuvres, dedicates a footnote to a brief anecdote relating the experience of a certain J.-J. Dussault, who would apparently see the same bunch of lilacs sprouting near the guillotine “where he had seen Camille’s head fall” on the same date the previous year, only the flowers weren’t fully in bloom, as they were when C. died. “And every year, on April 5, Dussault went curiously, almost superstitiously, to see this bunch of lilacs, which he called Camille’s lilacs.”

I also think of how C. drew that comparison between himself with “sans-culotte Jesu.” He was attesting to his innocence, but I like to think of it as a promise that his memory would be resurrected and preserved after his death.

So, my little tribute ended up being more about C. than the others--sorry! The bottom line is, let’s raise our glasses in honor of some great characters, without whom there would be no basis for our historical obsession! ;)

[identity profile] misatheredpanda.livejournal.com

Sorry there's no little picture or - am I even justified in posting if I don't have anything to actually contribute? I'm just beating myself up over the fact that I completely forgot about it till now, ahaha...
[identity profile] amie-de-rimbaud.livejournal.com

Bonsoir, citoyens. I just discovered this wonderful community, and it makes me glad to know that you’re all keeping the Revolution alive in your hearts and minds. What began as my favorite unit in 11th grade AP European history has transcended academic interest to become something far more personal. I recently had the opportunity to live and work in France, and it was incredible to revisit some of the old scenes, stand there, and think about the past. Luckily, I was alone, because my friends and family wouldn’t condone such wondering and wallowing over things that had happened 200+ years ago.

At the moment, what is your favorite primary piece of writing? I read Lucile’s journal (Editions des Cendres, 1995) a few weeks ago, which I truly enjoyed. I liked the strange dreams, as well as her short stories. And I love her little codename for Camille (“Melkam”)! Adorable. What an intelligent, sensitive young woman she was.

Also, I’ve been skimming through an English translation of Jules Claretie’s Camille Desmoulins and His Wife:  Passages from the History of the Dantonists, which isn’t a bad read since I like 19th c. literature. However, I’m interested in finding a more recent biography of Camille--do you guys have any suggestions? English or French.


revolution_fr: (Default)
Welcome to 1789...

February 2013

3456 789


RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 11:04 pm
Powered by Dreamwidth Studios