Oh, I'm sorry if I came off a bit abrupt there; that wasn't my intention. It's just that it seemed to me you were implying that I couldn't really critique the book without reading it--if that is the case, you're absolutely right, I can't and I shouldn't try. But I can make a pretty good estimate based on the sources I mentioned above, which tells me it would probably be a waste of my time to read it in order to, essentially, make a more mediocre version of M-H Huet's critique of the common portrayal of the dichotomy between Robespierre and Danton from her book Mourning Glory.
That aside, by all means, contribute whatever you can. After all, if everyone were a translator, where would I be?
no subject
That aside, by all means, contribute whatever you can. After all, if everyone were a translator, where would I be?