Hello. I was wondering if anyone could help me answer some questions. After going through about ten different topics for my honours thesis, I have finally settled on investigating the third issue of Le Vieux Cordelier. In particular Camille's use of Tacitus, and the reception of the issue. I'm also particularly interested in the whole "burning is not answering" thing I've heard a bit about.
I'm aware of the fact that quite a lot of what Camille claims is from Tacitus isn't actually from Tacitus at all. It's stuff he's made up, and I'm having trouble figuring out exactly what is and isn't. Basically I was wondering if anyone could point me towards the bits of the Annals that he is working from. I can probably figure it out from there.
Regarding the second topic, I was wondering if anyone could tell me exactly where in Rousseau the line "burning is not answering" comes from.
My last question. Does anyone know where I could find an English translation of the second half of the third issue?
Thanks in advance!
I'm aware of the fact that quite a lot of what Camille claims is from Tacitus isn't actually from Tacitus at all. It's stuff he's made up, and I'm having trouble figuring out exactly what is and isn't. Basically I was wondering if anyone could point me towards the bits of the Annals that he is working from. I can probably figure it out from there.
Regarding the second topic, I was wondering if anyone could tell me exactly where in Rousseau the line "burning is not answering" comes from.
My last question. Does anyone know where I could find an English translation of the second half of the third issue?
Thanks in advance!
no subject
Date: 2009-07-24 01:01 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-25 07:30 pm (UTC)As to the phrase "brûler n'est pas répondre", it is supposed to come from Rousseau's letter to Christophe de Beaumont (http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k1063574.image.r=jean-jacques+rousseau+beaumont.f1.pagination.langFR), but I can't say for sure because I gave up looking after the first twenty pages or so... If you find it, let me know, and I can translate it in context.
I don't think the translation you want exists, but I might be able to make one, if I have time.
no subject
Date: 2009-07-25 07:54 pm (UTC)So... anyone know of any books or articles treating this subject that were published in 1933?
no subject
Date: 2009-07-29 05:46 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-29 07:22 pm (UTC)no subject
Date: 2009-07-30 07:46 am (UTC)no subject
Date: 2009-07-28 01:08 am (UTC)no subject
Date: 2009-07-28 05:15 am (UTC)The Mathiez article looks like it would be really helpful. I've just looked, and I can't find that particular edition available in any Australian libraries so if you could send it to me or point me towards it online, I'd really appreciate it. Thanks!